一岁母羊 |
|
一岁母驹 |
|
一岁牲畜 |
|
一岁的 |
годовалый
|
一岁羊 |
|
一岁肥育小母牛 |
|
一岁肥育阉牛 |
|
一岁菜牛 |
|
一岁阉公牛 |
|
一岁阉公羊 |
|
一岁马 |
|
一川 |
сплошной
- везде
- беспрерывный
- сплошь
|
一州的四分之一的领主 |
|
一工儿 |
школа
|
一工分做制 |
|
一差二误 |
ошибка
- промах
|
一差二错 |
ошибка
- промах
|
一差半误 |
ошибка
- промах
|
一差半错 |
ошибка
- промах
|
一己 |
сам
- себя
- в одиночку
- самостоятельно
- самолично
|
一己之私 |
свои частные мелкие интересы
- шкурничество
|
一巴掌 |
шлёпание
- шлепо́к
- с ладонь
- дать оплеуху
|
一巴掌打下 |
|
一巴掌打去 |
|
一帆电子词典 |
|
一帆风顺 |
попутный ветер раздувает парус
- счастливого Вам пути
|
一帆风顺地驶 |
|
一帆风顺的 |
|
一带 |
район
- по соседству
- пояс
- зона
- как потянет
- потянуть
- потащить
- все окрестности
- сфера
- территория
- участок
- область
- ареал распространения
- местность
- край
|
一带而过 |
пропустить
|
一席 |
одна циновка
- одно место
- весь стол
- всё собрание
|
一席地 |
маленький участок земли
|
一席话 |
|
一帮 |
шайка
- компания
|
一帮人 |
|
一帮儿 |
компания
- шайка
|
一帮十难 |
|
一帮子 |
|
一帮小流氓 |
|
一帮捧场的人 |
|
一帽子 |
|
一帽子的容量 |
|
一幅 |
|
一幅油画 |
полотно
|
一幅画能画出千言万语 |
|
一幕戏 |
|
一干 |
компания
- группа
- причастные к делу лица
- шайка
|
一干二净 |
подчистую
- дочиста
- чистенький
- без остатка
- блистать чистотой
- весьма опрятный
- идеально чистый
|
一干人犯 |
правонарушители
- вся группа обвиняемых
|
一干仔 |
в одиночку
|