訢 | |
訧 | |
訪 | |
訾 | |
詞 | |
詾 | |
誋 | |
認 | |
語] | |
說到二屋裏去 сбиться с темы разговора | |
誰都知道 всякий знает | |
諆 | |
請告訴他 прошу сказать ему | |
諰 | |
諴 | |
諷 | |
諸宮調 | |
謊 | |
證 | |
譓 | |
譔 | |
識 | |
議 | |
讅 | |
豐 | |
豔 | |
豬癲風 | |
豺 | |
貝勒 князь императорский родственник 3-й степени | |
貝多羅 | |
貝子 князь императорский родственник 4-й степени | |
貝類 | |
貤 | |
責 обвинять | |
賞] | |
賢 | |
賣 | |
贄 | |
贓 | |
贖 | |
贛 | |
赫茲 | |
跋前疐後 | |
跑散разбегаться | |
跑這兒來 прибежать сюда | |
踢蹋 | |
蹻子 | |
躋 | |
躲不迭身 не успеть увернуться | |
車] | |
русский |