一块地皮的面积 |
|
一块堆 |
вместе
|
一块堆儿 |
вместе
|
一块好林木 |
|
一块平地 |
|
一块心病 |
|
一块方糖 |
|
一块板 |
половица
|
一块瓦 |
черепица
|
一块石头落了地 |
|
一块羊肉 |
|
一块肉 |
сирота
- кусок мяса
|
一块肥皂 |
брусок мыла
|
一块草皮 |
|
一块蛋糕 |
|
一块钱 |
|
一块面 |
буханка
- каравай
- хлеб
- булка
- кочан
- паляница
|
一块面包 |
|
一坛子 |
|
一坦巴拉铸币 |
|
一型坦克 |
|
一型多模铸造法 |
|
一型计数模型 |
|
一垒 |
|
一垒安打 |
|
一垒手 |
|
一垒手用手套 |
|
一垒的位置 |
|
一基因一酶假说 |
|
一堂 |
одно заседание
- одно помещение
- ряд подношений
- весь зал
- все присутствующие
- вся аудитория
- один комплект
- весь стол
- жертвенные дары
|
一堂儿 |
одно заседание
- одно помещение
- ряд подношений
- весь зал
- все присутствующие
- вся аудитория
- один комплект
- весь стол
- жертвенные дары
|
一堂课 |
|
一堆 |
куча
- свалка
- заваливать
- стопка
- ворох
- вместе
- группа
- всей кучей
|
一堆东西 |
|
一堆人 |
тесниться
- жаться
|
一堆儿 |
вместе
- группа
- куча
- всей кучей
|
一堆农作物 |
|
一堆凌乱的 |
|
一堆堆 |
|
一堆毫无意义的话 |
абракадабра
|
一堆蜂房 |
|
一塌刮子 |
|
一塌括仔 |
в общем
- итого
- в общем итоге
|
一塌糊涂 |
хаос
- чепуха
- чушь
- мешанина
- в невообразимом состоянии
- дальше ехать некуда
- до полной неразберихи
- крайняя ерунда
|
一塌糊涂BBS |
|
一塔卡铸币 |
|
一塔拉铸币 |
|
一壁 |
одновременно
- с другой стороны
- вместе с тем
- в то же время
- с одной стороны
|
一壁…一壁 |
|
一壁厢 |
одновременно
- с другой стороны
- вместе с тем
- в то же время
- с одной стороны
|