上下颠倒 |
|
上下颠倒的 |
|
上下颠簸 |
|
上不上 |
не заводится
- не надевается
- не налезает
- никак не наложить
|
上不上去 |
не в силах залезть
- не могу взобраться
|
上不去 |
не взойти
- никак не подняться
|
上不来 |
не переваривать
- никак не подняться
- никак не поладить
|
上世 |
глубокая древность
- прежние поколения
- прошлый век
|
上丘 |
|
上丘核 |
|
上丘脑 |
|
上丘脑的 |
|
上个 |
|
上个字 |
|
上个星期 |
|
上个月 |
в прошлом месяце
|
上中农 |
зажиточный середняк
|
上中天 |
|
上中天天体)上中天 |
|
上中天潮 |
|
上中天高度 |
|
上中心 |
|
上中心列 |
|
上中里站 |
|
上临界冷却速度 |
|
上临界点 |
|
上临界的 |
|
上主 |
верховный владыка
- мудрый государь
- бог
|
上主星序 |
|
上主翼 |
|
上主静脉 |
|
上主音 |
секунда
- вторая ступень гаммы
|
上举 |
вышеупомянутый
- поднимать
- приподнимать
- выдающаяся личность
- вышеприведённый
|
上举力 |
|
上举断距 |
|
上举的 |
|
上义 |
высокое чувство долга
- высшая справедливость
- уважать справедливость
- человек высшей справедливости
|
上义院 |
сенат
- верхняя палата парламента
|
上乌喙骨 |
|
上乘 |
четвёрка
- шедевр
- большая колесница
- махаяна
|
上乘品质 |
|
上乘法 |
|
上九 |
9-е число 9-го лунного месяца
- 29-й день месяца
- верхняя мужская
- верхняя целая линия
|
上九天揽月下五洋捉鳖 |
|
上书 |
подавить докладную чаписку
- представлять письмо
- преподавать новый материал
|
上书壳 |
|
上书壳机 |
|
上乳胶 |
|
上了 |
|
上了保险 |
|