不急官 |
бездельник
- нерадивый чиновник
|
不急的 |
|
不急躁 |
|
不性感的 |
|
不怪自家麻绳短 |
|
不怪自家麻绳短只怪他人古井深 |
|
不怪自家麻绳短,只怪他人古井深 |
|
不怿 |
невеселый
- недовольный
- безрадостный
- хмурый
|
不恒定 |
|
不恒等的 |
|
不恢复法 |
|
不恢复除法 |
|
不恤 |
не обращать внимания
- не считаться
|
不恥下问 |
|
不恪 |
непочтительный
|
不恭 |
неуважи́тельный
- безбо́жный
- нечести́вый
- непочти́тельный
- непочтительный
|
不恭敬的 |
|
不恭的 |
|
不息 |
без остановки
- без передышки
- беспрерывно
|
不息呼叫 |
|
不恰当 |
невпопад
- несоответственный
- неразумный
|
不恰当地 |
|
不恰当地使用 |
|
不恰当的 |
|
不恰当的行为 |
неловкость
|
不恰当组合 |
|
不恶 |
неплохо
- сносный
- неплохой
|
不恶而严 |
не прибегая к резкостям
- внушать уважение
|
不悉 |
не всё
- не полностью
|
不悔悟的 |
|
不悔改 |
|
不悔改的 |
|
不悖 |
|
不悛 |
|
不患 |
|
不悦 |
|
不悦地 |
|
不悦的 |
|
不悦的样子 |
|
不悦的脸 |
|
不悦的脸色 |
|
不悦目的 |
|
不悦耳 |
|
不悦耳的 |
|
不悦耳的声调 |
какофония
|
不情 |
не считаться со справедливостью
- безразличный
- бесчувственный
|
不情不痒 |
не болит
- не чешется
|
不情之请 |
затруднительная просьба
- обременительная
|
不情愿 |
нескло́нный
- неохо́тный
- нерасполо́женный
|
不情愿地 |
|