一个碳单位 | |
一个磁心存储一位信息的存储器 | |
一个程序中的遍 | |
一个美国人在巴黎 | |
一个老乡 | |
一个老乡胜过三个公章 | |
一个老乡,胜过三个公章 | |
一个联合国倡议 | Единство действий |
一个联合国试点国家 | страна, где осуществляются экспериментальный проект в рамках концепции Единство действий Организации Объединенных Наций |
一个自由度 | |
一个良好的开端是成功的一半 | хоро́шее нача́ло полде́ла откача́ло |
一个萝卜一个坑 | |
一个超高频转换器 | |
一个跳蚤顶不起被来 | |
一个适用国际法的时代的战略 | Стратегия на эпоху применения норм международного права: План действий |
一个都不能少 | |
一个钟头 | час |
一个队的第二班球手 | |
一个陌生女子的来信 | |
一个青年艺术家的画像 | |
一个面包 | |
一个马铃薯 | картофелина |
一个鸡蛋吃不饱 | |
一个鸡蛋吃不饱一身臭名背到老 | |
一个鸡蛋吃不饱,一身臭名背到老 | |
一个鸭子下河十个鸭子也下河 | |
一中 |
зал
|
一中一台 | один Китай, один Тайвань |
一中原则 | |
一串 |
связка
|
一串想法 | |
一串果子 | гроздь |
一串红 | |
一串聚花果 | |
一串脉冲 | |
一串葡萄状的 | |
一串蓝 | |
一串铃 | связка бубенцов |
一串香蕉 | |
一串麦穗 | |
一串麦穗万滴汗水 | |
一串麦穗,万滴汗水 | |
一丸泥 | комок глины |
一丹混剂 | |
一为兔蝠 | |
一举 |
действие
|
一举一动 |
на каждом шагу
|
一举两得 | |
一举两面 | |
一举及第 | на первых экзаменах преуспеть |
普通话 | русский |