お参り |
pilgrimage
- worship
- shrine visit
|
お参りする |
worship
|
お受け |
|
お古 |
second-hand goods
- used article
|
お召 |
clothes
- apparel
- wearing apparel
- dress
|
お召し |
dressing
- clothing
- call
- summons
- garments
- calling
- riding
- summoning
- wearing
- silk crepe
- clothes
- stuffing
- apparel
- wearing apparel
- dress
|
お召しもの |
apparel
- wearing apparel
- dress
- clothes
|
お召し列車 |
Imperial train
- royal train
- Royal Train
|
お召し物 |
clothing
- clothes
- garments
- wearing apparel
- apparel
- garment
- dress
|
お召し縮緬 |
|
お召し艦 |
|
お召物 |
clothes
- apparel
- wearing apparel
- dress
|
お台場 |
Odaiba
|
お台場海浜公園駅 |
Odaiba-kaihinkōen Station
|
お叱り |
rebuking
- scolding
- reprimanding
|
お名前 |
|
お名前は |
what is your name
- what’s your name
|
お名前は何ですか |
|
お向かいさん |
|
お告 |
oracle
- divine message
|
お告げ |
revelation
- oracle
- divine message
|
お告げの祝日 |
Lady Day
- Annunciation Day
|
お告げを受ける |
|
お呪い |
good luck charm
- abracadabra
- presto
- uttered when using magic
|
お呼ばれ |
being invited
|
お呼び |
invitation
|
お品書き |
menu
- computer menu
- bill of fare
- list
|
お問い合わせ |
contact
- enquiry
- inquiry
|
お喋り |
chat
- talk
- chitchat
- gossip
- chatterbox
- blabbermouth
- idle talk
- discussion
- idle chatter
- talkative
- chattering
- chatty
- small talk
- spouter
- talebearer
- taleteller
- chin-wag
- talky
- chatterer
- tattler
- tattletale
- telltale
- tittle-tattle
- chit chat
- causerie
- babbler
- chin wag
- chin wagging
- chin-wagging
- loquacious
- magpie
- garrulous
- gabfest
- gabby
- gab
- prater
- chit-chat
|
お喋りする |
chatter
- tattle
- gossip
- prattle
- chit-chat
- speak
- claver
- chitchat
- talk
- chew the fat
- chat
- visit
- chaffer
- confab
- shoot the breeze
- jaw
- natter
- confabulate
|
お喋りな |
loquacious
- chatty
- talkative
|
お喋りな人 |
big mouth
- blabberer
- blabbermouth
- chatterbox
- chatterer
|
お喋りぼくろ |
|
お喜び |
|
お回り |
police
- law
- police force
- constabulary
|
お団子 |
bun
- odango
|
お国 |
home
|
お国自慢 |
boasting of one’s hometown
|
お国自慢をする |
|
お国言葉 |
vernacular
|
お国訛り |
dialect
|
お国訛りで話す |
|
お土産 |
souvenir
- reminder
- memento
- present
|
お坊さま |
|
お坊さん |
monk
- Buddhist priest
- non-Christian priest
- priest
|
お坊ちゃん |
son
- young master
- boy
|
お坊っちゃん |
son
- male offspring
- male child
- young master
- boy
|
お坊っちゃん育ち |
|
お堅い |
|
お報せ |
notice
- notification
|