うす気味が悪い |
|
うす気味悪い |
eldritch
- uncanny
- unearthly
- weird
|
うす汚い |
filthy
- grimy
- grubby
- grungy
- lousy
- raunchy
- dirty
- dingy
- begrimed
|
うす石 |
|
うす笑い |
|
うす紙 |
tissue
- tissue paper
|
うす紫色の |
|
うす茶 |
light brown
|
うす茶色 |
light brown
|
うす赤い色 |
|
うす青い |
|
うす青の |
|
うす馬鹿 |
|
うす黒い |
dark
|
うせる |
disappear
|
うせろ |
|
うそ |
lie
- falsehood
- you don’t say
- no way
- apocryphal
- whistle
- deception
- shut up
- prevarication
- otter
- bullfinch
- untruth
- falseness
- falsity
|
うそうそ |
apprehensively
- cautiously
- fearfully
- gingerly
|
うそがばれる |
|
うそごと |
|
うそつき |
liar
|
うそつきケイティ |
Katy Lied
|
うそつけ |
fibber
|
うそなき |
Fake Tears
|
うその |
apocryphal
|
うそのよう |
fabulous
- hard to believe
- unbelievable
- incredible
|
うその病気 |
|
うその皮 |
|
うそも方便 |
circumstances may justify a lie
|
うそやん |
you’re kidding
|
うそをつく |
|
うぞうぞ |
fearfully
- gingerly
|
うそ寒い |
cold
- chilly
- somewhat cold
- a bit chilly
|
うそ泣き |
crocodile tears
- faking crying
|
うそ甘い |
semisweet
- bittersweet
|
うた |
song
- verse
- poesy
- poetry
- historical fiction
- Psalms
- poem
|
うたい文句 |
catchphrase
|
うたう |
Sing
- chant
- sing
|
うた∽かた |
Uta Kata
|
うたがい |
|
うたがう |
doubt
|
うたたね |
|
うたた寝 |
nap
- snooze
- napping
- dozing
- doze
- sleep
- drowse
- catnap
- cat sleep
- short sleep
- forty winks
|
うたた寝する |
doze
- snooze
- nap
- drowse
|
うたた寝をする |
slumber
|
うたわれるもの |
Utawarerumono
|
うだうだ |
idle
- unemployed
- long-winded and meaningless
|
うだつ |
supporting beam
|
うだつがあがらない |
good for nothing
- useless
- worthless
|
うだつが上がらない |
|