お世話をする |
take care of
|
お世辞 |
flattery
- compliment
- jabber
- praise
- obsequiousness
- commendation
- fawning
- prattle
|
お世辞たっぷり |
|
お世辞たらたらの |
flattering
- praising
|
お世辞で褒める |
|
お世辞に |
|
お世辞の |
flattering
- praising
|
お世辞のうまい |
flattering
- praising
|
お世辞のうまい人 |
flatterer
|
お世辞を言う |
butter up
- flatter
- compliment
- praise
- soft-soap
- adulate
- blandish
|
お世辞使い |
|
お世辞屋 |
|
お世辞笑い |
|
お世辞者 |
|
お中 |
stomach
- tum
- breadbasket
- belly
- tummy
- abdomen
- venter
|
お中元 |
Bon Festival gifts
|
お中道 |
|
お主 |
you
|
お久 |
long time no see
|
お久しぶり |
long time no see
- it’s been a long time
|
お久しぶりですね |
long time no see
|
お久し振り |
|
お乳 |
milk
- rice pudding
- yarrum
- cow juice
- liquid bomb
|
お乳母日傘 |
|
お亀 |
plain-looking woman
|
お互 |
|
お互い |
each other
- one another
- reciprocal
- mutual
|
お互いさま |
|
お互いに |
one another
- each other
- mutually
- reciprocally
- together
- with each other
|
お互いにあいさつする |
|
お互いにやり取りする |
|
お互いに整える |
|
お互いに準備する |
|
お互いに祭日のあいさつをする |
|
お互いに追求する |
|
お互い様 |
not at all
|
お互様 |
|
お交じり |
|
お人よし |
easy mark
- simple soul
- soft touch
- softhearted
- fool
- sucker
- gull
- chump
- mug
- mark
- fall guy
- patsy
- credulous
- soft-boiled
|
お人よしであること |
|
お人好し |
innocent
- fool
- gullible person
- simple soul
- easy mark
- soft touch
- sucker
- gull
- mug
- fall guy
- chump
- patsy
- mark
|
お人好しの |
gullible
- naive
|
お人形さん |
dolly
- doll
|
お人柄 |
|
お仏壇 |
|
お仕事 |
|
お仕着せ |
livery
- uniforms supplied to employees
- allotment
|
お仕着せの |
liveried
|
お仕着せを着た |
liveried
|
お仕置き |
punishment
- capital punishment
- penalty
- death sentence
- scolding
- penalisation
- penalization
|