お寝小 |
bed-wetting
|
お察し |
|
お察し申す |
|
お寺 |
temple
|
お寺さま |
temple
|
お寺参り |
|
お寺様 |
temple
|
お寿司 |
sushi
|
お尋ね者 |
fugitive
- wanted man
|
お小さいお子さん |
|
お小言 |
scolding
- faultfinding
|
お尚 |
non-Christian priest
- priest
|
お尻 |
ass
- buttocks
- butt
- arse
- behind
- bottom
- bum
- backside
- fanny
- buttock
- beneath
- buns
- back
- caboose
- derriere
- hind end
- hindquarters
- keister
- nates
- rear
- rear end
- rump
- stern
- tail
- tail end
- tush
- berk
- arris
- tuchus
- tooshie
- jacksy
- hiney
- tuches
- toches
- tokhes
- underside
- undersurface
- seat
- prat
- fundament
- posterior
- can
|
お尻ぺんぺん |
spanking
|
お尻をぺんぺんする |
|
お尻ペンペン |
|
お局 |
|
お局様 |
|
お屋形 |
castle
- palace
|
お屋敷 |
mansion house
- mansion
- manse
- hall
- residence
|
お屋敷町 |
|
お屠蘇 |
spiced sake
- New Year’s sake
|
お山 |
mountain
- mount
|
お山の大将 |
head
- leader
- king of the mountain
- king of the castle
|
お巡り |
policeman
- police officer
- police
- police force
- officer
- law
- constabulary
|
お巡りきん |
|
お巡りさん |
police officer
- policeman
- constable
- cop
- officer
|
お市の方 |
Oichi
|
お布施 |
alm
- aid
|
お布施を上げる |
|
お師さん |
master
- professional
|
お師匠 |
|
お師匠さん |
master
- professional
|
お帰り |
return
- welcome home
- welcome
|
お帰りなさい |
welcome home
|
お帰んなさい |
|
お平 |
|
お平に |
making oneself comfortable
|
お平の長芋 |
|
お平らに |
|
お年を召す |
|
お年寄り |
old person
- elderly person
- old people
|
お年玉 |
red envelope
- New Year’s gift
|
お広め |
debut
|
お広めする |
debut
|
お店屋さん |
shopkeeper
- shop owner
|
お座 |
|
お座がさめる |
|
お座なり |
apathetic
- perfunctory
- commonplace
- careless
- slapdash
|
お座り |
sitting
- Sit
- sit up
- sit down
|