一指宽 |
|
一指禅 |
массаж
- 10 приёмов массажа
- искусство массажа
|
一指长的 |
|
一挖 |
|
一挥而就 |
один взмах и готово
|
一挥而成 |
|
一挥而成(一挥而就) |
|
一挥舞 |
|
一捆 |
связка
- сноп
- упаковка наркотического средства
|
一捆匹头货 |
|
一捆板 |
|
一捆板条 |
|
一捏捏儿 |
щепотка
- малость
- очень мало
|
一换 |
|
一换性齿动物 |
|
一捻捻 |
очень тонкий
|
一捻红 |
пион
- камелия японская
|
一捻金 |
|
一掌 |
ладонь
- пятерня
|
一掌宽 |
|
一掌金 |
полная пригоршня золота
|
一掌长 |
|
一排 |
цепь
- взвод
- один ряд
|
一排人 |
|
一排子 |
очередь
- обойма патронов
- одного порядка
|
一排字母 |
регистр
|
一排排 |
|
一排排地 |
|
一排的 |
|
一排的锚链 |
|
一排键 |
регистр
|
一掠而过的东西 |
|
一接触 |
|
一推 |
|
一推两桑儿 |
толкать
- спихивать ответственность на другого
- увиливать от ответственности
|
一掬 |
горсть
|
一掷 |
ставка
- бросок
- кидать
- бросать
- метание
- всецело отдаваться
- жертвовать собой
- отбрасывать все
|
一掷十万 |
ставить все на карту
- сорить деньгами
- транжирить деньги
- идти ва-банк
- не жалеть никаких денег
|
一掷千金 |
|
一掷巨万 |
ставить все на карту
- сорить деньгами
- транжирить деньги
- идти ва-банк
- не жалеть никаких денег
|
一掷百万 |
ставить все на карту
- сорить деньгами
- транжирить деньги
- идти ва-банк
- не жалеть никаких денег
|
一揆 |
единый
- единодушный
|
一提 |
упоминание
- упоминать
|
一握 |
ничтожный
- рука
- горсть
- малый
- горсточка
- горстью
- одной рукой
|
一揽子 |
пакет
- общий
- смесь
- масса
- огульный
- всё смешано в кучу
- корзина
|
一揽子中心汇率 |
|
一揽子交易 |
|
一揽子价格 |
|
一揽子会议 |
расширенное собрание
|
一揽子作风 |
огульный стиль в работе
|