“一揽子”保险 | |
一揽子保险 | |
一揽子免责 | |
一揽子协议 | |
一揽子和平计划 | комплексное мирное соглашение |
一揽子均衡守则 | |
一揽子建议 | |
一揽子承包作业 | |
一揽子承包式房屋 | |
一揽子承包的 | |
一揽子投标 | |
一揽子投资 | |
一揽子投资管理 | |
一揽子抵押 | |
一揽子文件 | |
一揽子方案 | |
一揽子易货 | |
一揽子的 | |
一揽子租赁 | |
一揽子粮食援助 | корзина продовольственной помощи |
一揽子股票 | |
一揽子要价 | |
一揽子解决方案 | |
一揽子计划 | |
一揽子许可证 | |
一揽子证券管理 | |
一揽子豁免 | общий иммунитет |
“一揽子”货币 | |
一揽子货币 | |
一揽子货款 | |
一揽子货物 | |
一揽子购货定单 |
контракт без оговоренного срока действия
|
一揽子费用 | |
一揽子采购 | |
一搂粗 | в один обхват |
一搅果 |
целиком
|
一搭 |
сообща
|
一搭两用 |
и для этого
|
一搭两用儿 |
пригодный в обоих отношениях
|
一搭儿 |
вместе
|
一搭刮子 |
в общем
|
一搭里 |
сообща
|
一摆溜 |
зона
|
一摇 | размах |
一撇 | |
一撞 | |
一撮 |
щепотка
|
一撮假发 | хохол |
一撮儿 |
горстка
|
一撮子 |
клок
|
普通话 | русский |